"Μη το πελίσεις ωρε παιδί"
Μια έκφραση που ακούγεται αραιά πλέον στη Κέρκυρα.
"Πελίσω"= πετάξω (με την έννοια το πετάω ως άχρηστο).
Πιθανόν η λέξη να προέρχεται από τους Πελταστές επειδή εκτός από την Πέλτη την ειδική ασπίδα που έφεραν ήταν "ρίπτες" διαφόρων όπλων στις μάχες.
Εν κατακλείδι η τόσο κατηγορημένη ως ξενόγλωσση ντοπιολαλιά μας εκτός από τις ξενόφερτες λέξεις που προσαρμόσαμε στα μέτρα μας, έχει πολλές Ομηρικές, αλλά και αρχαιοελληνικές λέξεις, όπως στια, βόπες, κραμπί, προβατώ κλπ.
Δυστυχώς μαζί με τους ανθρώπους χάνεται και η ντοπιολαλιά μας, γιατί το εκπαιδευτικό σύστημα επιβάλλει τη χρήση μιάς και μοναδικής γλώσσας.
Καλό θα ήταν όσο υπάρχουν ακόμη παλαιοί να γίνει μια προσπάθεια να "διδάσκονται" οι νεώτεροι τη γλώσσα που μίλαγαν και έγραφαν οι πρόγονοί τους.
Η χροιά (η μελωδικότητα) των Επτανησιακών ντοπιολαλιών δεν χάνεται και θα μπορούσε να συνυπάρχει με την έκφραση.
Μια έκφραση που ακούγεται αραιά πλέον στη Κέρκυρα.
"Πελίσω"= πετάξω (με την έννοια το πετάω ως άχρηστο).
Πιθανόν η λέξη να προέρχεται από τους Πελταστές επειδή εκτός από την Πέλτη την ειδική ασπίδα που έφεραν ήταν "ρίπτες" διαφόρων όπλων στις μάχες.
Εν κατακλείδι η τόσο κατηγορημένη ως ξενόγλωσση ντοπιολαλιά μας εκτός από τις ξενόφερτες λέξεις που προσαρμόσαμε στα μέτρα μας, έχει πολλές Ομηρικές, αλλά και αρχαιοελληνικές λέξεις, όπως στια, βόπες, κραμπί, προβατώ κλπ.
Δυστυχώς μαζί με τους ανθρώπους χάνεται και η ντοπιολαλιά μας, γιατί το εκπαιδευτικό σύστημα επιβάλλει τη χρήση μιάς και μοναδικής γλώσσας.
Καλό θα ήταν όσο υπάρχουν ακόμη παλαιοί να γίνει μια προσπάθεια να "διδάσκονται" οι νεώτεροι τη γλώσσα που μίλαγαν και έγραφαν οι πρόγονοί τους.
Η χροιά (η μελωδικότητα) των Επτανησιακών ντοπιολαλιών δεν χάνεται και θα μπορούσε να συνυπάρχει με την έκφραση.
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου